Język wykładowy
angielski, koreański, polski
Czas trwania
2 lata
Wydział Humanistyczny
Sosnowiec
Profil kształcenia: ogólnoakademicki
Oferowana specjalność : tłumaczeniowa z językiem koreańskim
CHARAKTERYSTYKA kierunku:
Podstawę programu nauczania na kierunku filologia angielska stanowi język pisany, gramatyka, językoznawstwo oraz rozumienie tekstu anglojęzycznego. Każda z oferowanych specjalizacji przewiduje jednak inne przedmioty kierunkowe. Specjalizacje nauczycielskie przygotowują studenta do zawodu nauczyciela, więc obejmują metodykę nauczania języka obcego, pedagogikę, psychologię oraz emisję głosu. Przyszli tłumacze opanowują drugi wybrany język (niemiecki, arabski, chiński, japoński lub koreański) a także poznają techniki przekładu ustnego i pisemnego. Specjalności: Kultura i literatura angielskiego obszaru językowego oraz Kultura - media – translacja obejmują zajęcia z literaturoznawstwa i kulturoznawstwa, przekładu tekstów literackich i użytkowych oraz komunikacji językowej. Specjalność Projektowanie rozrywki interaktywnej oraz lokalizacja gier i oprogramowania zawiera komponent humanistyczny (obejmujący np. wiedzę z teorii narracji oraz historii sztuki) oraz komponent kompetencji twórczych i technicznych (rysunek, tworzenie fabuły i „świata” gry; współpraca w grupie twórczej) Natomiast dla osób chcących rozwijać swoje umiejętności w zakresie angielskiego języka biznesu przygotowana została specjalizacja z intensywną nauką języka angielskiego, ukierunkowana na sferę biznesu: leksykę, gramatykę, bieżącą problematykę ekonomiczno-społeczno-polityczną, tłumaczenia oraz moduły z zakresu komunikacji międzykulturowej. Wraz z dyplomem absolwent otrzymuje suplement. Suplement do dyplomu zawiera wykaz przedmiotów kształcenia, wymiar godzin wraz z punktami ECTS, wykaz uzyskanych ocen oraz informacje o nagrodach, praktykach zawodowych i innych osiągnięciach studenta.
Charakterystyka specjalności:
Programy studiów II stopnia oferują poszerzone studia w zakresie zagadnień związanych z translacją i szeroko pojętą komunikacją. Absolwenci mają pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu filologii angielskiej w systemie nauk i jej powiązaniach z dyscyplinami naukowymi obszaru nauk humanistycznych, znają specjalistyczną terminologię w języku angielskim z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa i kulturoznawstwa. Mają uporządkowaną, pogłębioną wiedzę ogólną i szczegółową z zakresu dyscyplin naukowych, właściwych dla kierunku filologia angielska oraz ugruntowaną orientację co do ich specyfiki przedmiotowej i metodologicznej, znają dogłębnie teorie i szkoły badawcze językoznawcze, szczególnie współczesne, które posiadają najważniejsze znaczenie dla dalszego rozwoju humanistyki. Obok przedmiotów tradycyjnie wchodzących w skład programu nauczania filologii angielskiej na poziomie studiów magisterskich, takich jak zaawansowane formy pisania w języku angielskim, szczegółowe zagadnienia gramatyki praktycznej i językoznawstwa kontrastywnego czy rozumienia i analizy tekstu, program studiów obejmuje także przedmioty specjalistyczne tj. z zakresu translatoryki: tłumaczenia pisemnego, tłumaczenia konsekutywnego, tłumaczenia symultanicznego. Posiadają pogłębioną wiedzę dotyczącą wybranej wewnątrz kierunku specjalności studiów: mają kompetencję komunikacyjną i translatorską w zakresie języka angielskiego oraz języka koreańskiego.
Perspektywy zawodowe (sylwetka absolwenta):
Absolwent studiów II stopnia specjalności tłumaczeniowej z językiem koreańskim posiada gruntowne i pogłębione wykształcenie ogólnohumanistyczne oraz specjalistyczne w zakresie językoznawstwa i literaturoznawstwa. Posiada wszechstronną i pogłębioną wiedzę i umiejętności w zakresie praktycznej znajomości języka angielskiego i praktycznej znajomości języka koreańskiego. Biegle posługuje się językiem angielskim i językiem koreańskim i dobrze zna kulturę obu obszarów językowych. Studia wszechstronnie przygotowują absolwenta do wykonywania zawodu tłumacza: potrafi sprawnie tłumaczyć ustnie i pisemnie teksty ogólne, specjalistyczne i artystyczne.
Dzięki wykształconym w trakcie studiów nawykom myślenia i działania, absolwent specjalności posiada umiejętności komunikowania się w rozmaitych środowiskach zawodowych oraz elastycznego dostosowywania się do wymogów rynku pracy w dziedzinach wymagających biegłej znajomości języka angielskiego i języka koreańskiego.
Absolwent przygotowany jest do wykorzystania wiedzy i umiejętności językowych w sytuacjach zawodowych związanych z pracą w biurach tłumaczeń, ośrodkach masowego przekazu ( radio, TV, prasa, Internet), turystyce sektorze usług, działach współpracy z zagranicą oraz instytucjach kulturalnych.
O przyjęcie mogą ubiegać się
W przypadku języka angielskiego wymagany jest jeden z następujących dokumentów:
Dla kandydatów cudzoziemców:
Wymagana jest udokumentowana znajomość języka polskiego na poziomie C1 według CEFR (zaawansowanym).
Postępowanie kwalifikacyjne:
Kwalifikacja odbędzie się na podstawie konkursu ocen na dyplomach ukończenia studiów wyższych.
Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym, w sytuacji gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów.
Kandydaci zakwalifikowani do przyjęcia na studia wraz z wymaganymi dokumentami składają zaświadczenie o średniej ocen ze studiów wyższych, wydane przez władze uczelni, na której kandydat ukończył studia.
Uruchomienie poszczególnych grup studenckich w ramach ww. specjalności na filologii angielskiej zależy od uwarunkowanej odpowiednimi przepisami wymaganej liczby zgłoszeń.
Opłata w roku akademickim: 2020/2021
Opłata semestralna
dla Polaków i cudzoziemców uprawnionych do kształcenia na studiach stacjonarnych w języku polskim bez ponoszenia opłat za studia.
Brak opłat semestralnych
Opłata semestralna
dla cudzoziemców aplikujących na studia na zasadach odpłatności
W przygotowaniu
Wysokość opłaty semestralnej zostanie podana w późniejszym terminie.
Kontakt z wydziałem
Wydział Humanistyczny
ul. Grota Roweckiego 5Kontakt dla cudzoziemców
Biuro Rekrutacji Cudzoziemców
Bankowa 12, pok. 76